Просмотр анкеты резюме №74345 от соискателя работы Михаил Комаров Анатольевич, 53 года на должность переводчик английского и французского языков в городе (регионе) Москва
Профиль № 74345 соискателя работы с ФИО: Михаил Анатольевич Комаров
| |
Обслуживающий персонал, АХО; переводчик английского и французского языков; 1000 $USD (93170 руб. РФ).
Михаил Анатольевич Комаров,
53 года.
Текст объявления соискателя работы на должность: переводчик английского и французского языков Желаю найти полновременную работу по должности переводчик английского и французского языков. Имею опыт работы в данной должности более 24 лет. |
Рейтинг резюме соискателя: 27,69 из 100 баллов |
|
Наш портал - Электронный ЦЗН - в соцсетях и мессенджерах:
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ о соискателе работы в городе (регионе) Москва | |
Область деятельности | Обслуживающий персонал, АХО |
Предполагаемая должность | переводчик английского и французского языков |
Желаемый график работы | полная занятость |
Минимальный желательный оклад (зарплата) | 1000 $USD / 93170 руб. РФ |
|
УРОВЕНЬ ОБРАЗОВАНИЯ потенциального сотрудника | |
Образование | Высшее |
Учебные заведения, которые окончил потенциальный работник | Нижегородский Государственный Лингвистический Университет им. Н.А. Добролюбова |
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ | |
Семейное положение | Женат |
Наличие несовершеннолетних детей | Нет |
Цель карьеры соискателя работы | Получение достойного вознаграждения |
Пожелания соискателя работы по поводу новой работы | Желаю работать заграницей или хотя бы с периодическими командировками заграницу. |
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ соискателя работы в городе (регионе) Москва на должность переводчик английского и французского языков | |
| |
Опыт работы работника | 1993-1994 г.г. – Преподаватель французского языка на кафедре французского языка Нижегородского Государственного Лингвистического Университета им. Н.А. Добролюбова. 1994-1995 г.г. – Преподаватель французского языка на подготовительных курсах Нижегородского Государственного Лингвистического Университета им. Н.А. Добролюбова. 1995-1997 г.г. – Переводчик английского и французского языков в АООТ «РУМО» г. Нижний Новгород. Март 1997 г. – Февраль 1998 г. – Переводчик английского языка в американской миссионерской церкви «Спасения Господня» в г. Нижний Новгород. Март-Май 1998 г. – Переводчик французского языка в АО «Нижновэнерго» во время визита в компанию специалистов французской энергетической компании «Электрисите де Франс». 1998-2001 г.г. – Переводчик английского и французского языков в ОАО «Борский Стекольный Завод» г. Бор Нижегородской области. Февраль-Март 2002 г. – Переводчик английского языка в бюро переводов «Фонетикс» г. Москва. Март-Май 2002 г. – Переводчик английского и французского языков в компании «Сафари и Экспедиции» г. Москва. Май-Сентябрь 2002 г. - Переводчик английского языка в бюро переводов «Фонетикс» г. Москва. Сентябрь 2002 г.- Апрель 2003 г. – Переводчик английского языка на строительной площадке атомной электростанции в г. Бушер Иранская Исламская Республика. Май 2003 г. – Июль 2003 г. - Переводчик английского и французского языков в компании «Сафари и Экспедиции» г. Москва. Июль 2003 г. – Сентябрь 2003 г. – Переводчик английского и французского языков в компании «Киорис Даймондз Лимитед» Гвинея и Сьерре Леоне. Октябрь 2003 г. – Февраль 2004 г. – Переводчик французского и английского языков в издательстве «Роспатент» г. Москва. Февраль 2004 г. – Август 2004 г. – Переводчик английского языка в компании «Евролизинг ГМБХ» г. Москва в ходе переговоров о строительстве завода по производству полированного стекла компанией «Штейн Херти» в Новгородской области. Май - Декабрь 2004 г. – переводчик французского языка в компании «Компани Термик Эропеен» (Франция) на строительстве завода по производству полированного стекла в г. Клин Московской области. Март 2005 г. – Май 2006 г. – переводчик французского и английского языков в издательстве «НТ-Пресс» г. Москва. Май 2004 г. - Апрель 2007 года – переводчик с английского языка компании «Лингвосервис» США (работа через Интернет). Ноябрь 2006 г. по настоящее время – переводчик с английского и французского языков в бюро переводов «Трактат» г. Москва (работа через Интернет). Май 2007 г. - Июнь 2007 года – переводчик английского языка в компании ООО «Группа Издательского Дома Технологии» г. Москва (работа через Интернет). Июль 2007 г. по 2009 г. – переводчик французского и английского языков в компании «UniverseLingvo» г. Москва (штатная и внештатная работа через Интернет, тематика переводов - военное авиастроение, устройство и оборудование самолетов СУ, МИГ, радиоэлектронное оборудование указанных типов самолетов, пилотирование, перевод на французский язык). Январь 2010 г. по настоящее время – внештатный переводчик английского и французского языков в переводческой компании TLS г. Москва (разнообразная тематика). Май 2014 года по настоящее время - внештатный переводчик в переводческой компании «Профессор». |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ И УСЛОВИЯ РАБОТЫ | |
Знание иностранных языков | французский - свободно, английский - свободно |
Знание персонального компьютера | MS Office, SmartCAT |
Умеет ли водить машину соискатель работы? | нет |
Наличие персонального автомобиля | нет |
Владеет ли навыками машинописи составитель резюме? | да |
Приемлема ли для работника 6-ти дневная рабочая неделя? | да |
Приемлем ли для соискателя работы ненормированный рабочий день? | да |
Приемлемы ли для потенциального сотрудника командировки? | да |
Допустим ли для него переезд в другой город? | да |
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ для связи с составителем резюме на должность переводчик английского и французского языков в городе (регионе) Москва | |
| |
E-mail для связи по электронной почте с соискателем работы | [email protected] | Отправить сообщение >> |
Телефон домашний | 8 915 094 19 38 |
Телефон рабочий | 8 905 761 56 18 |
Вернуться на предыдущую страницу, на который Вы как пользователь сайта о трудоустройстве и занятости, находились ранее | |
Наш интернет-портал - Мультирегиональный Электронный Центр Занятости Населения - в социальных сетях и мессенджерах:
|