Просмотр анкеты резюме №75420 от соискателя работы Юрий Шемякин Борисович, 52 года на должность секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский) в городе (регионе) Санкт-Петербург
Профиль № 75420 соискателя работы с ФИО: Юрий Борисович Шемякин
| ||
Обслуживающий персонал, АХО; секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский); 860 $USD (80969 руб. РФ).
Юрий Борисович Шемякин,
52 года.
Текст объявления соискателя работы на должность: секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский) Референт-переводчик, персональный ассистент, личный секретарь, переводчик с/на итальянский язык (устно, письменно свободно), ведение документооборота, переводы, офис-менеджмент. Исполнителен, аккуратен, пунктуален |
Рейтинг резюме соискателя: 27,47 из 100 баллов |
Прочитано - 611 Отправлено - 1 | Отправить письмо по резюме № 75420 |
Наш веб-сайт - Электронный Центр Занятости Населения - в социальных сетях и мессенджерах:
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ о соискателе работы в городе (регионе) Санкт-Петербург | |
Область деятельности | Обслуживающий персонал, АХО |
Предполагаемая должность | секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский) |
Желаемый график работы | полная занятость |
Минимальный желательный оклад (зарплата) | 860 $USD / 80969 руб. РФ |
|
УРОВЕНЬ ОБРАЗОВАНИЯ потенциального сотрудника | |
Образование | Высшее |
Учебные заведения, которые окончил потенциальный работник | 1978-1988, Средняя школа № 318 с углубленным изучением итальянского языка. 1988-1994, ЛГУ (СПБГУ), Филологический факультет, Кафедра романской филологии. |
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ | |
Семейное положение | Женат |
Наличие несовершеннолетних детей | Нет |
Курящий | нет |
Увлечения, интересы | фотография, музыка, чтение |
Цель карьеры соискателя работы | референт руководителя (с функциями персонального ассистента, личного секретаря, переводчика) |
Пожелания соискателя работы по поводу новой работы | постоянная, в офисе, ехать до места работы - не более полутора часов, в пределах Санкт-Петербурга |
Почему соискатель работы хочет сменить работу? | по причине завершения деятельности предыдущей организации |
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ соискателя работы в городе (регионе) Санкт-Петербург на должность секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский) | |
| |
Опыт работы работника | май 2006 – январь 2018 ЗАО «Фарезин Спб», аренда/продажа опалубчных систем одного из ведущих европейских производителей компании Faresin Building Spa, Италия. Референт, офис-менеджер, координатор с функциями менеджера ВЭД, переводчик. Координация взаимодействия офиса в Санкт-Петербурге и подразделений филиала в г. Москве и Минске с головным офисом в Италии (ведение деловой переписки, координация контактов с итальянской стороной, координация согласования состава готовящихся к отгрузке клиентских заказов, работа с грузоперевозчиками на предмет обеспечения доставки грузов с оборудованием до Санкт-Петербурга, Москвы); Перевод специальной документации с/на итальянский/английский языки, устный перевод на переговорах руководства с итальянскими партнерами/контрагентами, организация совещаний и культурной программы, работа на специализированных выставках; обеспечение функционирования офиса; работа по обеспечению визовой поддержки итальянских руководителей/сотрудников и российских руководителей/сотрудников. май 2004 – июнь 2005, архитектурная студия «Арте Домини», индивидуальное проектирование, дизайн, строительство Референт-переводчик. Перевод специальной документации с/на итальянский язык, обеспечение устных (в т.ч. по телефону) и письменных контактов фирмы с итальянскими контрагентами. Ведение деловой переписки с итальянской стороной, координация контактов руководителя с итальянскими партнерами/поставщиками, устный перевод на переговорах руководства с итальянскими партнерами/контрагентами. Основная тематика: элементы мебели и интерьера февраль 2003 – май 2004 Лицо свободной профессии - сотрудничество в качестве переводчика (устного и письменного) с различными переводческими фирмами Санкт-Петербурга, с частными клиентами (ведение деловой переписки, работа с документацией, работа на переговорах (в т.ч. по телефону в режиме он-лайн), работа на монтаже промышленных линий различного профиля. декабрь 2002 – февраль 2003, фирма «ЗАО ИТФ Алькор», производство Референт-переводчик. Перевод специальной документации с/на итальянский язык, обеспечение устных (в т.ч. по телефону) и письменных контактов фирмы с итальянскими контрагентами. Ведение деловой переписки с итальянской стороной. Основная тематика: промышленные конвейерные линии по розливу, упаковке пищевых и непищевых продуктов, упаковочные материалы и хранение готовых изделий апрель 1997 – февраль 2001, фирма «Садко-Шельф Лтд», производство Референт-переводчик. Работа с документацией на итальянском, русском языках, переговоры с иностранными клиентами, работа на выставках специализированного оборудования в Италии, работа на монтаже и пуске в эксплуатацию оборудования в Италии (обеспечение коммуникации между специалистами компании и специалистами Заказчика - устный синхронный перевод с/на итальянский язык). Ведение деловой переписки с итальянской стороной. Планирование рабочего дня руководства. Основная тематика: промышленное рыборазведение с использованием садковых конструкций в открытом море. Выставки: ежегодная выставка в г. Анкона (рыболовство и рыбоводство) и в г. Верона (сельскохозяйственная выставка, проходит каждые два года) февраль 1995 – март 1997, фирма «Трейдинг-Ист Санкт-Петербург», оптовая торговля Референт-переводчик. Работа с документацией на итальянском, русском языках, переговоры с клиентами, работа на выставках в России, выезд в Италию с клиентами в качестве переводчика, работа на переговорах в качестве переводчика (устный синхронный перевод с/на итальянский язык). Ведение деловой переписки с итальянской стороной. Планирование рабочего дня руководства. Основные тематики: мужская и женская верхняя одежда, мужское/женское нижнее белье, мебель (мягкая, кухни, спальни), сантехника июнь 1988 – июнь 1994, Переводческая фирма при Санкт-Петербургской Торгово-Промышленной Палате Внештатный сотрудник, переводчик с/на итальянский язык. Устный и письменный перевод с/на итальянский язык. Техническая документация, контракты и другая деловая документация, устный синхронный перевод на монтаже оборудования на предприятиях Санкт-Петербурга. |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ И УСЛОВИЯ РАБОТЫ | |
Знание иностранных языков | итальянский - свободно, английский - базовый, французский - базовый |
Знание персонального компьютера | ПК – уверенный пользователь (MS Office, e-mail, Internet, ABBYY Fine Reader, ACDSee, Adobe Lightroom, служебные программы (архиваторы, запись cd, другие пользовательские утилиты)); «слепой» набор текста (кириллица/латиница). |
Умеет ли водить машину соискатель работы? | нет |
Наличие персонального автомобиля | нет |
Владеет ли навыками машинописи составитель резюме? | да |
Приемлема ли для работника 6-ти дневная рабочая неделя? | нет |
Приемлем ли для соискателя работы ненормированный рабочий день? | нет |
Приемлемы ли для потенциального сотрудника командировки? | да |
Допустим ли для него переезд в другой город? | нет |
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ для связи с составителем резюме на должность секретарь-референт, персональный ассистент, переводчик (итальянский) в городе (регионе) Санкт-Петербург | |
| |
E-mail для связи по электронной почте с соискателем работы | [email protected] | Отправить сообщение >> |
Телефон домашний | (812) 691 13 59 |
Телефон рабочий | +7 921 645 89 79 |
Почтовый адрес | 192284 Санкт-Петербург, ул. Будапештская 71-1-347 |
Вернуться на предыдущую страницу, на который Вы как пользователь сайта о трудоустройстве и занятости, находились ранее | |
Наш портал - Мультирегиональный Центр Занятости - в соцсетях и мессенджерах:
|