Медицинский редактор
Вакансия № 2063475 в населенном пункте (городе) Москва, Россия от компании "MedConsult, Переводческое бюро" на сайте Мультирегиональный Электронный Центр Занятости Населения (ЦЗН).
Уважаемый соискатель вакансий, Вы можете перейти на сайт прямого работодателя "MedConsult, Переводческое бюро" для ознакомления с информацией о компании (фирме, организации, ИП). Смотрите Веб-сайт "MedConsult, Переводческое бюро" - http://www.medconsult.ru
Организация работает в следующих сферах деятельности: Услуги для бизнеса; .
Репутация компании "MedConsult, Переводческое бюро" в отзывах работников:
Читайте свежие отзывы сотрудников об этой организации на этом сайте.
Оставить мнение об этом работодателе без регистрации бесплатно на этом сайте.
Обязательное требование к опыту работы искомого сотрудника: 1–3 года.
График работы: удаленная работа.
Тип занятости: полная занятость.
Вакансия № 2063475 добавлена в базу данных: Пятница, 19 апреля 2024 года.
Дата обновления этого объявления: Суббота, 27 апреля 2024 года.
Рейтинг вакансии: 8,62 из 100 баллов |
Вакансия № 2063475 прочитана - 200 раз(а)
Отправлено откликов - 0 раз(а)
Вакансии ЦЗН в социальных сетях и мессенджерах:
Адрес вакантного места работы: Москва, Удаленная работа.
Работодатель предложит заработную плату по результатам собеседования с соискателем работы.
Компания MedConsult специализируется на переводе медицинской и фармацевтической документации. У нас есть свой штат редакторов, большая группа переводчиков, корректоров, верстальщиков, своя система ведения проектов и интегрированные с ней САТ-инструменты. Мы развиваемся и планируем расширение штата медицинских редакторов.
Как понять, что мы подходим друг другу:
- у вас большой опыт работы в области медицины или медицинского перевода — возможно, вы работали в системе здравоохранения или в академической сфере, связанной с медициной;
- вы умеете самостоятельно находить информацию даже по незнакомой теме, работаете с англоязычными источниками;
- у вас есть опыт редактирования чужих текстов, вы умеете отделять главное от второстепенного;
- у вас законченное высшее образование в области медицины;
- вы профессионально владеете английским — бегло читаете, хорошо пишете, отлично знакомы с медицинской терминологией;
- у вас грамотный русский язык — вы испытываете внутреннюю потребность в том, чтобы каждый текст в вашем исполнении был написан понятно, грамотно и точно.
Что нужно делать:
- редактировать и исправлять работы новых переводчиков — в числе наших исполнителей только сознательные люди, прошедшие тесты и подтвердившие свой уровень опыта и образования, но им всегда требуется помощь редактора в адаптации к нашим требованиям;
- контролировать качество и проверять работы опытных переводчиков;
- участвовать в совершенствовании процессов перевода медицинских текстов;
- работать с терминологией, формировать, пополнять и отслеживать актуальность глоссариев;
- формулировать развернутую обратную связь по результатам проверки каждого заказа, консультировать переводчиков по возникающим в процессе перевода вопросам;
- выстраивать партнерские отношения с коллегами-редакторами и менеджерами;
- применять наши управленческие и САТ-системы для оптимизации своей работы.
Что мы предлагаем:
- оформление по ТК;
- пятидневная рабочая неделя, с 10 до 18 часов;
- помощь в освоении внутренних процедур компании;
- работа из дома и обеспечение нужными программами.
Если вас заинтересовала вакансия, пожалуйста, пришлите нам отклик с сопроводительным письмом, в ответ мы направим вам тест. При успешном прохождении тестового задания, мы пригласим на собеседование.
Разместить Ваше резюме сейчас ...